"...don't be stuck in the every day reality, allow yourself to dream, have faith in your wildest dreams." [AaRON]

"Ne restez pas scotchés à la réalité quotidenne. Permettez-vous de rêver. Croyez en vos rêves les plus fous..." [AaRON]

dimanche 5 août 2007

CINEMA : "HARRY POTTER ET L'ORDRE DU PHENIX"




Passionné par la saga Harry Potter, j'ai lu tous les livres en français puis je les ai relus en anglais. C'est d'ailleurs grâce à Harry Potter, je crois bien, que je me suis mis à relire régulièrement en anglais. Bien que J'aie étudié l'anglais jusqu'à la licence et que je n'aie jamais cessé de lire en anglais, je ne m'étais jamais attaqué jusque là à des oeuvres d'une telle importance. Le dernier Harry Potter (et les reliques de la mort), qui est le plus volumineux de la saga, fait tout de même près de 900 pages ! 
En effet, même si je n'ai rien à reprocher aux excellentes traductions de Jean-François Ménard chez Gallimard  (qui est tout de même l'un de nos plus grands éditeurs*)  - à part quelques partis-pris, en particulier en ce qui concerne les transcriptions de certains noms ou de pures inventions de l'auteur -, lire un livre dans la langue originale (quand on le peut !) est toujours beaucoup plus gratifiant que de le faire à travers une traduction, si bonne soit-elle. 
J'ai aussi vu (et revu) les films et, là aussi, même si je ne suis pas toujours d'accord à 100 % avec le parti-pris des réalisateurs et producteurs  d'opérer des coupures ou des raccourcis (rendus indispensables par la longueur et la densité des livres), je peux le comprendre et ne leur jetterai pas la pierre car je ne sais pas ce que je ferais à leur place. En ce qui concerne les films, je vous renvoie à mon blog cinéma Ciné Rock07


* Bien qu'il ne soit pas exempt de tout reproche : par exemple, pour moi qui parle aussi espagnol, les traductions d'immenses poètes comme Pablo Neruda ou Federico Garcia Lorca  (eux aussi publiés par Gallimard) seraient entièrement à reprendre. Il faut dire que traduire de la poésie, plus encore que n'importe quel type de littérature, relève de l'exploit.     

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire

Nous vous remercions de vos commentaires mais nous vous indiquons que, sur ce blog les commentaires reçus sont automatiquement modérés et que seront systématiquement supprimés tous propos de caractère injurieux, violent, raciste, à caractère sexuel ou attentatoire aux bonnes moeurs. Merci de votre compréhension.